日本語を教えるということ
また積もりました。出れない、外に。
今週の日曜にはフィリー史上最悪の雪が降るとか…本当か?おい。
たまに、language exchangeしてます。初回はなんだか楽しく出来たのに対し、前回はなんかしっくりこなくて…お金の発生しないってのもあってなのか少しグダグダになった。なので英語に関わるのが本当に臆病になってきたし(何度目だ!?)自然消滅しちゃうんじゃないか…、あんまり私と会うの楽しくないかも…なんてネガティヴ一直線。
二月ってのは私が渡米して来た月という事もあってけっこうへこみやすい。
これでは駄目と思い、自分から来週いかが?って連絡。でもまだクヨクヨ。原因はさっき述べた通りグダグダになるのを恐れて。
日本語の教え方なんて知らない、自分がどう覚えたかなんて知らない!だからなんとなく教え方もあやふやで、日本語を教えている友達やらにどうしたらいいの〜!?ってヘルプを求めようと思ったけど聞いて満足してしまいそうな自分がいるので、旦那が使ってた本を基に資料製作!
知らない英単語を辞書で調べるのは自分の為の英語にも良いし、日本語の仕組みをへ〜そうなんだあって納得しながらやってると新しい壁が見えそうな見えないような。
こういう時に本来の使われ方されてますこのラップトップさん。こういうちまちまやる作業は好きなんです。
こうやって資料を作る事で次の会はこれを基に話せばいいなって思ったらちょっとクヨクヨしたのも減りました。
しかし、単語が全然頭に入らない。何度も辞書見ちゃっている〜。ひい。